第15章

书名:精品阅读精通八国语言,我却装了三年废物翻译  |  作者:国成十二  |  更新:2026-05-15


“后来呢?”

“后来我在职学了德语,拿到了C1证书,从实习生做到组长。我以为我很努力了。”

“你确实很努力。”

“但你什么都不用做,就已经在我上面了。八种语言。你凭什么?”

“凭我的父母。他们用命换来的。”

苏婉晴看了我三秒。

然后她转过身,走了。

这是我们最后一次在这栋楼里说话。

出发前一天,我把年糕寄养在了肖萌家。

“你放心,年糕交给我!”

“别给它吃太多零食,它会胖。”

“知道了知道了!林瑶,你到了国外给我发照片啊!我要看骆驼!”

“好。”

在机场,我意外地碰到了一个人。

顾辰洲。

他穿着休闲装——我第一次看到他**西装。

“你也在这个航班?”

“东盛在迪拜有业务。”他看了我一眼,“你的纪录片项目第一站不就是迪拜?”

“对。”

“巧了。”

“是挺巧的。”

他的嘴角动了一下,算是笑了。

登机之后,我坐在靠窗的位置,他坐在我旁边。

“商务舱很空,为什么坐这儿?”

“我买的就是经济舱。”

他看了我一眼。

“你父母留给你的那笔遗产——”

“你连这个也知道?”

“律师事务所跟我们合作过的。周律师在同行里念叨过一个不肯继承遗产的客户。业内就那么大。”

“所以全世界都知道了?”

“不算全世界。就我一个人关心。”

我转头看他。

他看着前方,表情平淡。

但那句话不平淡。

飞机起飞了。

我看着窗外的云。

八种语言,六千万的遗产,三年的沉默。

我不知道这趟旅程会带我去哪里。

但我终于开始走了。

迪拜的阳光和国内完全不一样。

干燥,炽烈,像是要把人的影子烧穿。

纪录片团队一共十五个人,导演是个五十多岁的老头,叫王铮,拍了一辈子纪录片。

“你就是林瑶?会八种语言那个?”

“嗯。”

“来,先翻一段我试试。”

他递给我一份***语的采访大纲。

我看了十秒钟,直接口述翻译成中文。

王铮听完,转头对邱晓彤说:“行了,就她了。比那三家翻译公司加起来都强。”

第一站是迪拜老城区的一个古董市场。

纪录片要拍丝绸之路沿线的商人故事,这里有一个开了四十年的波斯地毯店,店主是*****裔商人。

我需要做***语-中文的同声传译。

采访开始前,店主用***语问我:“你***人?你的***语听起来像在开罗学的。”

“是。我小时候在开罗住过。”

“开罗的***语有尼罗河的味道。”他笑了,“好听。”

采访持续了两个小时。

店主讲了很多关于丝绸之路的故事,讲到他的祖父如何从伊斯法罕带着一卷地毯走到迪拜,讲到海上丝绸之路的瓷器和茶叶。

我翻译的时候,忽然想起了我爸。

他在开罗的那一年,经常带我去老城区的集市。他会蹲下来跟卖香料的***老人聊天,用不太标准的***语,笑得很大声。

我的***语,就是从那些集市里学来的。

不是课堂上的标准发音,而是带着烟火气的市井腔调。

采访结束后,王铮拍了拍我的肩。

“好活。明天去阿布扎比,采访一个阿联酋的投资人,用英语。接下来去伊斯坦布尔,用法语采访一个法国考古学家。你准备好了吗?”

“准备好了。”

当天晚上,团队在酒店吃晚饭。

我正吃着,方远发来一条消息。

“顾总问你今天工作顺利吗?”

我回:“顺利,不用管我。”

方远:“顾总让我告诉你,他在迪拜塔58层的办公室。如果需要什么,随时联系。”

阅读下一章(解锁全文)
点击即可畅读完整版全部内容
返回目录 继续阅读
Baidu
map