编号77:血沓镇异闻录(或:血沓镇77号记录)
声?
最让我寒毛直竖的,是其中似乎还夹杂着一种类似呢喃的声音,不是人类的语言,而是无意义的音节重复,重叠交织,形成一种令人极度不安的“沓沓”声,正应了小镇的名字——堆积、重复、无尽。
“井中有活物,或流体活动迹象。非水声。伴有可疑声响。”我的声音在录音笔里有些发紧。
突然,那窸窣声变大了,仿佛什么东西正从深处快速向上涌来!我猛地向后跳开,拔出**对准井口。然而,声音又突兀地消失了,恢复了那令人窒息的微弱蠕动声。
是错觉?还是井下的东西“察觉”到了我的靠近?
我额头渗出冷汗。这口井,绝对是关键。但贸然打开它?直觉和APIA的训练都在尖叫着危险。
天色几乎完全黑了下来。我需要一个**的地方,整理思路。塔楼看起来是镇上最“坚固”的建筑,也许里面有更多线索,或者至少,能提供比这些空屋更好的防护。
我走向黑色木门。门没有锁,轻轻一推就开了,发出干燥的吱呀声。里面是一个圆形的门厅,空无一物,只有盘旋向上的石头楼梯。空气陈腐,灰尘味混合着那无处不在的铁锈腥。我打开手电,光束切割开浓稠的黑暗。
楼梯墙壁上,有镶嵌在石龛里的烛台,但蜡烛早已燃尽。我小心地向上。塔楼内部比外面看起来还要不规则,楼梯的宽度和台阶高度都在微妙地变化,让人失去平衡感。护符传来的寒意更明显了。
二层像是一个书房或档案室。高大的书架靠墙而立,但大部分空空如也,只有零星几本厚重的大部头散落在地,或是歪倒在架子上。书页严重损坏,被湿气腐蚀,布满暗红色的霉斑。我捡起一本,轻轻一碰,书页就碎裂成渣。只能勉强辨认出一些残缺的单词,用的是某种古英语变体,夹杂着大量无法解读的符号。其中反复出现一个词,结合上下文,似乎是指“供养”或“献祭”。
房间中央有一张大书桌,桌面上摊开着一本皮质封面的笔记,保存相对完好。我吹去灰尘,就着手电光阅读。
笔记的主人是“伊弗莱姆·韦斯,血沓镇镇长,1887-”。前面的日期是1887年!这正是上一个“集体
最让我寒毛直竖的,是其中似乎还夹杂着一种类似呢喃的声音,不是人类的语言,而是无意义的音节重复,重叠交织,形成一种令人极度不安的“沓沓”声,正应了小镇的名字——堆积、重复、无尽。
“井中有活物,或流体活动迹象。非水声。伴有可疑声响。”我的声音在录音笔里有些发紧。
突然,那窸窣声变大了,仿佛什么东西正从深处快速向上涌来!我猛地向后跳开,拔出**对准井口。然而,声音又突兀地消失了,恢复了那令人窒息的微弱蠕动声。
是错觉?还是井下的东西“察觉”到了我的靠近?
我额头渗出冷汗。这口井,绝对是关键。但贸然打开它?直觉和APIA的训练都在尖叫着危险。
天色几乎完全黑了下来。我需要一个**的地方,整理思路。塔楼看起来是镇上最“坚固”的建筑,也许里面有更多线索,或者至少,能提供比这些空屋更好的防护。
我走向黑色木门。门没有锁,轻轻一推就开了,发出干燥的吱呀声。里面是一个圆形的门厅,空无一物,只有盘旋向上的石头楼梯。空气陈腐,灰尘味混合着那无处不在的铁锈腥。我打开手电,光束切割开浓稠的黑暗。
楼梯墙壁上,有镶嵌在石龛里的烛台,但蜡烛早已燃尽。我小心地向上。塔楼内部比外面看起来还要不规则,楼梯的宽度和台阶高度都在微妙地变化,让人失去平衡感。护符传来的寒意更明显了。
二层像是一个书房或档案室。高大的书架靠墙而立,但大部分空空如也,只有零星几本厚重的大部头散落在地,或是歪倒在架子上。书页严重损坏,被湿气腐蚀,布满暗红色的霉斑。我捡起一本,轻轻一碰,书页就碎裂成渣。只能勉强辨认出一些残缺的单词,用的是某种古英语变体,夹杂着大量无法解读的符号。其中反复出现一个词,结合上下文,似乎是指“供养”或“献祭”。
房间中央有一张大书桌,桌面上摊开着一本皮质封面的笔记,保存相对完好。我吹去灰尘,就着手电光阅读。
笔记的主人是“伊弗莱姆·韦斯,血沓镇镇长,1887-”。前面的日期是1887年!这正是上一个“集体