精彩试读
个女人。
坐着、站着、捧着花、弹着钢琴、侧脸、正脸、微笑、沉思——每一幅都是莉莉安娜,每一幅都和艾琳娜有着同一张脸。
“伯爵很爱她。”艾琳娜轻声说。
维克多没有回答,但他的脚步微微顿了一下。
他们停在一扇雕花木门前。维克多推开门,里面是一间不大但布置考究的卧室。四柱床上挂着深红色的丝绒帷幔,梳妆台上摆着一排银质瓶罐,窗台上放着一只透明花瓶,插着几支已经开始枯萎的白玫瑰。
“这是莉莉安娜夫人生前的房间。”维克多把一把铜钥匙放在床头柜上,“伯爵吩咐过,你可以使用房间里的所有物品。衣柜里的衣服是按照你的尺寸新做的,不需要修改。”
艾琳娜走到梳妆台前,拿起一只银质的手镜。镜子里映出她的脸——苍白的、憔悴的、黑眼圈深得像是被人打过一拳。但五官确实是好看的:高挺的鼻梁,微微上挑的杏眼,饱满的嘴唇。
和画里的女人一模一样。
“维克多先生。”她放下镜子,转身看着老管家,“莉莉安娜夫人……是怎么死的?”
维克多的灰色眼睛里闪过一丝不易察觉的阴翳。
“瘟疫。”他简短地说,“晚安,艾琳娜小姐。明天早晨七点,我会来带你熟悉庄园。”
他鞠了一躬,退出了房间。
门关上的瞬间,艾琳娜听见他在门外轻轻叹了口气。
那声叹息里有太多她读不懂的东西。
她没有**服就躺到了床上,帷幔的阴影从四面压下来,像一只巨大的手掌。煤气灯在角落里嘶嘶地燃烧,墙上的挂钟滴滴答答地走着。
她闭上眼睛,脑海里全是那幅油画里的微笑。
还有塞巴斯蒂安冰冷的、像刀刻一样的嘴唇。
“活下去。”她在心里对自己说,“不管付出什么代价。”
窗外的月亮从云层后面露了出来,惨白的光穿过厚重的帷幔,在地板上投下一道细长的、像刀锋一样的亮痕。
远处,不知道从哪个方向传来一声低沉的狼嚎。
那是血族们从不主动提起的声音。
黑森林的方向。
第二章 替身的日常与试探
第二天清晨七点,维克多准时敲响了房门。
艾琳娜一夜没睡。她坐在窗边的椅子上,膝盖上摊着一本厚重的皮质日记。那是她在梳妆台抽屉里发现的,扉页上用优雅的花体字写着:莉莉安娜·诺斯伍德,一八四三年春。
日记的主人已经不在了,但她的字迹还活着,密密麻麻地爬满了泛黄的纸页。艾琳娜已经读了将近三分之一,读到一个温柔得近乎完美的女人如何在嫁入诺斯伍德庄园后,一点一点地学习做一个伯爵夫人。
“今天塞巴斯蒂安教我跳华尔兹,他踩了我三次脚。我说疼,他说撒谎,血族踩人不会疼。但他后来偷偷让维克多给我送了药膏。他就是这样,永远不肯直接说‘对不起’。”
艾琳娜合上日记,放进抽屉里。
维克多给她带来了早餐——黑面包、黄油、一小碟果酱和一杯冒着热气的红茶。食物是人类世界的,热气腾腾,在冰冷的古堡里显得格格不入。
“伯爵不吃东西。”维克多见她盯着面包发愣,解释说,“血族不需要人类的食物。但庄园里一直备有新鲜食材,莉莉安娜夫人生前喜欢自己下厨。”
“我不需要下厨。”艾琳娜咬了一口面包,干涩无味,“我需要知道一件事——我要在这个房间里待多久?一年?十年?还是一辈子?”
维克多没有正面回答。“伯爵今晚需要你陪同出席一场血族宴会。暗影议会每十年举办一次的冬宴,所有贵族都会参加。你需要扮演莉莉安娜夫人的角色,不能露出任何破绽。”
“如果我露馅了呢?”
维克多的灰色眼睛注视着她。“那么,你就没有继续存在的价值了。”
他说这句话的语气和说“晚安”时一样平淡。
艾琳娜咽下最后一口面包,从椅子上站起来。“教我。怎么当一个伯爵夫人。”
白天的训练从仪态开始。
维克多拿出一本厚厚的礼仪手册,从走路的步伐到举杯的手势,事无巨细地讲解。艾琳娜穿着莉莉安娜生前最常穿的那件酒红色天鹅绒长裙,在书房里反复练习。裙摆拖在地上发出沙沙的
坐着、站着、捧着花、弹着钢琴、侧脸、正脸、微笑、沉思——每一幅都是莉莉安娜,每一幅都和艾琳娜有着同一张脸。
“伯爵很爱她。”艾琳娜轻声说。
维克多没有回答,但他的脚步微微顿了一下。
他们停在一扇雕花木门前。维克多推开门,里面是一间不大但布置考究的卧室。四柱床上挂着深红色的丝绒帷幔,梳妆台上摆着一排银质瓶罐,窗台上放着一只透明花瓶,插着几支已经开始枯萎的白玫瑰。
“这是莉莉安娜夫人生前的房间。”维克多把一把铜钥匙放在床头柜上,“伯爵吩咐过,你可以使用房间里的所有物品。衣柜里的衣服是按照你的尺寸新做的,不需要修改。”
艾琳娜走到梳妆台前,拿起一只银质的手镜。镜子里映出她的脸——苍白的、憔悴的、黑眼圈深得像是被人打过一拳。但五官确实是好看的:高挺的鼻梁,微微上挑的杏眼,饱满的嘴唇。
和画里的女人一模一样。
“维克多先生。”她放下镜子,转身看着老管家,“莉莉安娜夫人……是怎么死的?”
维克多的灰色眼睛里闪过一丝不易察觉的阴翳。
“瘟疫。”他简短地说,“晚安,艾琳娜小姐。明天早晨七点,我会来带你熟悉庄园。”
他鞠了一躬,退出了房间。
门关上的瞬间,艾琳娜听见他在门外轻轻叹了口气。
那声叹息里有太多她读不懂的东西。
她没有**服就躺到了床上,帷幔的阴影从四面压下来,像一只巨大的手掌。煤气灯在角落里嘶嘶地燃烧,墙上的挂钟滴滴答答地走着。
她闭上眼睛,脑海里全是那幅油画里的微笑。
还有塞巴斯蒂安冰冷的、像刀刻一样的嘴唇。
“活下去。”她在心里对自己说,“不管付出什么代价。”
窗外的月亮从云层后面露了出来,惨白的光穿过厚重的帷幔,在地板上投下一道细长的、像刀锋一样的亮痕。
远处,不知道从哪个方向传来一声低沉的狼嚎。
那是血族们从不主动提起的声音。
黑森林的方向。
第二章 替身的日常与试探
第二天清晨七点,维克多准时敲响了房门。
艾琳娜一夜没睡。她坐在窗边的椅子上,膝盖上摊着一本厚重的皮质日记。那是她在梳妆台抽屉里发现的,扉页上用优雅的花体字写着:莉莉安娜·诺斯伍德,一八四三年春。
日记的主人已经不在了,但她的字迹还活着,密密麻麻地爬满了泛黄的纸页。艾琳娜已经读了将近三分之一,读到一个温柔得近乎完美的女人如何在嫁入诺斯伍德庄园后,一点一点地学习做一个伯爵夫人。
“今天塞巴斯蒂安教我跳华尔兹,他踩了我三次脚。我说疼,他说撒谎,血族踩人不会疼。但他后来偷偷让维克多给我送了药膏。他就是这样,永远不肯直接说‘对不起’。”
艾琳娜合上日记,放进抽屉里。
维克多给她带来了早餐——黑面包、黄油、一小碟果酱和一杯冒着热气的红茶。食物是人类世界的,热气腾腾,在冰冷的古堡里显得格格不入。
“伯爵不吃东西。”维克多见她盯着面包发愣,解释说,“血族不需要人类的食物。但庄园里一直备有新鲜食材,莉莉安娜夫人生前喜欢自己下厨。”
“我不需要下厨。”艾琳娜咬了一口面包,干涩无味,“我需要知道一件事——我要在这个房间里待多久?一年?十年?还是一辈子?”
维克多没有正面回答。“伯爵今晚需要你陪同出席一场血族宴会。暗影议会每十年举办一次的冬宴,所有贵族都会参加。你需要扮演莉莉安娜夫人的角色,不能露出任何破绽。”
“如果我露馅了呢?”
维克多的灰色眼睛注视着她。“那么,你就没有继续存在的价值了。”
他说这句话的语气和说“晚安”时一样平淡。
艾琳娜咽下最后一口面包,从椅子上站起来。“教我。怎么当一个伯爵夫人。”
白天的训练从仪态开始。
维克多拿出一本厚厚的礼仪手册,从走路的步伐到举杯的手势,事无巨细地讲解。艾琳娜穿着莉莉安娜生前最常穿的那件酒红色天鹅绒长裙,在书房里反复练习。裙摆拖在地上发出沙沙的
推荐阅读
相关书籍
友情链接